Her yıl İngilizceye çevrilen kurgu kitaplara verilen 2024 Uluslararası Booker Ödülü için 13 eser içeren uzun liste açıklandı. Bu yıl seçilen 13 eserde Latin Amerika dalgası öne çıkarken, seçilen kitapların içeriğinde “şiddet dolu bir dünyada ortak insanlık” vurgusuna dikkat çekiliyor.
Uluslararası Booker Ödülü (International Booker Prize) her yıl İngilizceye çevrilmiş ve Birleşik Krallık ya da İrlanda’da yayımlanmış bir kitabın yazarına ve çevirmenine armağan ediliyor. Ödül, dünyanın her yerinden kaliteli kurguların daha fazla duyulması, başka dillerde de yayımlanması ve çevirmenlerin çalışmalarına katkı sağlaması amacıyla veriliyor.
Adayların dörtte birinden fazlasının aralarında Brezilya, Arjantin, Peru ve Venezüela’dan yazar ve kitaplardan oluşması Latin Amerika kurgu edebiyatında ikinci bir patlama yaşandığına işaret ediyor.
Uzun listedeki 13 kitap, başkanlığını yayıncı ve gazeteci Eleanor Wachtel’in yürüttüğü 2024 jüri heyeti tarafından seçildi. Jüride ayrıca ödüllü şair Natalie Diaz; uluslararası üne sahip romancı Romesh Gunesekera; çığır açan görsel sanatçı William Kentridge ve yazar, editör ve çevirmen Aaron Robertson yer alıyor.
Yayıncılar 2024 Booker ödülüne 1 Mayıs 2023 ile 30 Nisan 2024 arasında yayınlanan 32 ayrı dilden çevrilmiş 149 kitap ile başvurdu. Listenin hakimi bu yıl da bağımsız yayıncılar oldu: İkisi Seven Stories Press UK ve MTO Press olmak üzere dokuz bağımsız yayıncı ilk kez uzun listeye alındı.
Uzun listede yer alan 13 kitap, on farklı dilden çevrilmiş eserlerden oluşuyor: Arnavutça, Flamanca, Almanca, İtalyanca, Korece, Lehçe, Portekizce, Rusça, İspanyolca ve İsveççe. Bazı yazar ve kitaplar ana dili İngilizce olan okurlara yabancı olsa da, bu yazarlar kendi ülkelerinde yaşayan en önemli yazarlar olarak kabul ediliyor. Öte yandan uzun listeye ilk kez dokuz yazar ve dokuz çevirmen alınması da dikkat çekti.
Listedeki eserlerden bazıları baskı altındaki bireyler ve azınlıkların mücadelelerine ışık tutuyor. Doğu Avrupa’da komünizm sonrası sancıları, köleliğin mirası, Brezilya’da arazi hırsızlıkları veya Kore’de askeri dikta gibi tarihi olayların birey ve ulusların tarihine etkileri karakterler üzerinde büyük baskılar oluşturuyor.
Uzun listedeki 13 kitap şöyle:
- Not a River, yazar Selva Almada, çeviren Annie McDermott
- Simpatía, yazar Rodrigo Blanco Calderón, çeviren Noel Hernández González ve Daniel Hahn
- Kairos, yazar Jenny Erpenbeck, çeviren Michael Hofmann
- The Details, yazar Ia Genberg, çeviren Kira Josefsson
- White Nights, yazar Urszula Honek, çeviren Kate Webster
- Mater 2-10, yazar Hwang Sok-yong, çeviren Sora Kim-Russell ve Youngjae Josephine Bae
- A Dictator Calls, yazar Ismail Kadare, çeviren John Hodgson
- The Silver Bone, yazar Andrey Kurkov, çeviren Boris Dralyuk
- What I’d Rather Not Think About, yazar Jente Posthuma, çeviren Sarah Timmer Harvey
- Lost on Me, yazar Veronica Raimo, çeviren Leah Janeczko
- The House on Via Gemito, yazar Domenico Starnone, çeviren Oonagh Stransky
- Crooked Plow, yazar Itamar Vieira Junior, çeviren Johnny Lorenz
- Undiscovered, yazar Gabriela Wiener, çeviren Julia Sanches
Uluslararası Booker Ödülü
Uluslararası Booker Ödülü her yıl okuyucuları dünyanın dört bir yanından İngilizceye çevrilen ve Birleşik Krallık ve/veya İrlanda’da yayınlanan en iyi roman ve kısa öykü koleksiyonlarıyla tanıştırıyor. Ödül, 50 bin sterlin tutarındaki para ödülü yazar ve çevirmene eşit olarak bölüştürülüyor. Ayrıca kısa listeye kalan eserlerin her biri için öngörülen 5 bin sterlin tutarında ödül de aynı şekilde paylaştırılıyor.