Talât Sait Halman Çeviri Ödülü için üç kitap finale kaldı - Mesele 121

Yayın dünyası

Nitelikli edebiyat çevirilerini desteklemek amacıyla İstanbul Kültür Sanat Vakfı (İKSV) tarafından Talât Sait Halman anısına bu yıl beşinci kez verilecek olan Talât Sait Halman Çeviri Ödülü 2019 yılı değerlendirmelerinde üç çevirmen finale kaldı.

Ebru Erbaş, Mathias Enard çevirisi Pusula; Kamil Kayhan Yükseler, Leonid Nikolayevic Andreyev çevirisi Kızıl Kahkaha ve O. Levent Mollamustafaoğlu, Vladimir Nabokov çevirisi Çarpık Dünya ile finale kalan isimler oldu.

Talât Sait Halman Çeviri Ödülü ile, Seçici Kurul tarafından belirlenen yapıtın çevirmenine 20 bin TL tutarında nakit desteği sağlanacak. Başkanlığını yazar Doğan Hızlan'ın yaptığı Talât Sait Halman Çeviri Ödülü Seçici Kurulu; yazar, çevirmen ve eleştirmen Sevin Okyay; yazar ve çevirmen Ayşe Sarısayın; yazar ve çevirmen Yiğit Bener ile yazar ve çevirmen Kaya Genç'ten oluşuyor. Ödülün sahibi, Seçici Kurul tarafından Aralık ayında açıklanacak.

 

Çok Okunanlar

Facebook'ta Mesele

Yakındaki etkinlikler